Закрыть
Все сервисы
Главная
Лента заметок
Теги
Группы
Рейтинги

допомоги прошу!!!

23 февраля´07 0:29 Просмотров: 660 Комментариев: 21
Шановні,хто-небудь знає,як перекласти на агліцьку слово "экзерсисы"?!!!! ну цілий день вже мізки парю!!!! допоможіть голодуючим Середньої Наддніпрянщини! Христом-буддою прошу!!!
Пожаловаться
Комментариев (21)
Отсортировать по дате Вниз
GONZA_UNZA    23.02.2007, 12:44
Оценка:  0
GONZA_UNZA
и то верно: зачем пункерам тональности :93:
GONZA_UNZA    23.02.2007, 12:40
Оценка:  0
GONZA_UNZA
ужас! у вас еще и тональности нужно соблюдать :71:
Veselkova    23.02.2007, 12:40
Оценка:  0
Veselkova
в принципе,конечно,да..:) но хрена мы их соблюдаем:)
GONZA_UNZA    23.02.2007, 12:33
Оценка:  0
GONZA_UNZA
китайский договор? полный икстрим, наверное! мораль - никогда не оставляй китайский договор на пятницу :91:
Veselkova    23.02.2007, 12:33
Оценка:  0
Veselkova
отож...одна надежда-я седня без голоса,мож,как-нибудь обойдется :)
GONZA_UNZA    23.02.2007, 12:19
Оценка:  0
GONZA_UNZA
нормальны пункерскы подход :02:
Veselkova    23.02.2007, 12:19
Оценка:  0
Veselkova
дык все равно смысл от этого не изменится..чего зря бошку ломать..плохо то.что мне на сегодня надо было китайский договор перевести,а нихера не перевела-вот это пункерскиы подход!
GONZA_UNZA    23.02.2007, 09:48
Оценка:  0
GONZA_UNZA
солнце, дай контекст...хотя мне нравится вариант exorcism sessions :02: :62:
Veselkova    23.02.2007, 09:48
Оценка:  0
Veselkova
да ладно,я забила.Поставлю в единственном. И пусть все недовольные идут ф бабруйск:) я им не Иван-дурак писать то,не знаю что :)
ЩасливийЛелека    23.02.2007, 07:51
Оценка:  0
ЩасливийЛелека
звиняйте володієм тільки мовою жабоїдів :02:
Veselkova    23.02.2007, 07:51
Оценка:  0
Veselkova
звиняєм:) щиро й від усього серця
Осень*    23.02.2007, 00:57
Оценка:  0
Осень*
...ну извините... :02: чем богаты... :01:
Veselkova    23.02.2007, 00:57
Оценка:  0
Veselkova
...то и экспроприируем! :D
Y3ARZ3R01NS1D3M3    23.02.2007, 00:53
Оценка:  0
Y3ARZ3R01NS1D3M3
просто это слово не ставится во множ. число,а если ставится то теряет всякий смысл. экзерсисы, катарсисы и т.д. - это объемные фундаментальные понятия, которые не могут быть во множ. числе. Ну не может быть несколько экзерсисов никак.
Veselkova    23.02.2007, 00:53
Оценка:  0
Veselkova
вот-вот...а эти уроды требуют поставить:) что тут скажешь?))
Осень*    23.02.2007, 00:49
Оценка:  0
Осень*
http://pereklad.online.ua/ :05:
Veselkova    23.02.2007, 00:49
Оценка:  0
Veselkova
угу)) технический перевод-самій верный улучшитель настроения.Мне когда некоторые школьники во время репетиторства подобные шедевры приносили,я угорала:)
Y3ARZ3R01NS1D3M3    23.02.2007, 00:44
Оценка:  0
Y3ARZ3R01NS1D3M3
это слово существует только в ед. числе в англ языке и звучит как "exersis", если ставить во множественное число по правилам, то получится exersises ("упражнения" на англ))), а если ставить во множ. число исходя из латинского происхождения (а оно таковым не является), то получится слово,которого не существует вообще в природе - "exersyses" :02: можно заменить это все только словосочетанием "exorcism sessions". вот,тип того..
Veselkova    23.02.2007, 00:44
Оценка:  0
Veselkova
так вот в том и загвоздка :))).переформулировать никак...Задачка на смекалку,блин! :)
Реклама
Реклама