Закрыть
Все сервисы
Главная
Лента заметок
Теги
Группы
Рейтинги

Weird

26 марта´07 10:39 Просмотров: 505 Комментариев: 16
Isn't it strange how we all get a little bit weird sometimes.
Sitting on the side. waiting for a sign. hoping that my luck will change.


Йен Бэнкс – автор удивительнейший, странный и местами демонический. В то же время, ему не откажешь в великолепном чувстве юмора. Он мастер эпатажа и тончайший лирик. Он смеется над читателями, чтобы потом страстно просить у них прощения.
Ничего не могу сказать о его «космических операх», публикуемых им под псевдонимом, который может побить рекорды прозрачности – Йен М. Бэнкс. Это чтение не для меня аж ни разу, хотя, возможно, мне не повезло с переводом.
В «серьезную литературу» он ворвался со своей «Осиной фабрикой». Образно я этот дебют вижу так: мистер Бэнкс скачет по залу, где проходит вручение литературных премий, и лупит своей книжкой по головам величественных седовласых мэтров критики. Книжка, впрочем, тоненькая, и премию автору таки дали. Несмотря на шок, несмотря на явное издевательство над читателем, англичане включили его в десятку лучших англоязычных писателей всех времен и народов. Это тем более странно, что Бэнкс шотландец и гордится этим.
Все остальные книги, можно сказать, заключены в «Осиной фабрике», развивая ее отдельные мотивы.
Начну с нелюбимой мною «Песни камня». Холодный, сухой экзерсис на тему импотенции. В работах Фрейда можно встретить толкование сна, который часто снится мужчинам: пули вылетают из пистолета и вяло падают на пол, нож в руке вдруг становится мягким, и т.д. Это толкование с восторгом было подхвачено Луисом Бунюэлем в «Андалусском псе». И теперь уже Бэнксом… В «Осиной фабрике» мы все время находимся в цепенящем ожидании брата главного героя, сбежавшего из дурдома. Он – мы знаем, мы предчувствуем – скоро появится и сожжет дом. Но ничего не происходит. Он на это просто не способен. Герой «Песни камня» не способен вообще ни на что. Любое его намерение бессильно.
Мне лично очень понравилась «Улица отчаяния». Образом главного героя и общим пафосом. Знаменитый рок-музыкант, бросивший все, ушедший от мира, будучи уверенным, что он проклят и несет свое проклятие и смерть другим людям – вдруг понимает, что он просто ошибся. Никакого рока нет. Это только ошибка.
Так же, как в «Осиной фабрике» в финале выясняется, что нет никакого уродства, не было никакой трагедии, это просто злая шутка, бесчеловечный эксперимент – но ничто не искалечено, не разрушено…
И, наконец, «Мост», так сказать, вершина творчества.
И снова злой ехидный Бэнкс, объясняет нам, как детям: нет смерти, и нет обреченности, все эти злобные антиутопии – лишь бред коматозного мозга, и у нашей постели терпеливо ждет любовь – ждет, когда мы очнемся и поцелуем ее…
Пожаловаться
Комментариев (16)
Отсортировать по дате Вниз
ХрюкочущийЗелюк    29.03.2007, 13:50
Оценка:  0
ХрюкочущийЗелюк
Мдаа.. симпатяга :01:
Мне нравится его самоирония, где-то близко самобичевание (размышления о Вине - это что-то)..
И "около-рок-н-ролльный фон" - тоже подкупает, и эмоциональная подача... Здорово, вобщем.
bookclub_ua    29.03.2007, 13:50
Оценка:  0
bookclub_ua
эхххх... что-то перечитать захотелось...
ХрюкочущийЗелюк    29.03.2007, 13:20
Оценка:  0
ХрюкочущийЗелюк
Благодаря этой заметке, начал читать "Улица Отчаяния". Обалденно написано. На тонкий анализ не хватает филологических познаний :01: , но так, от души и безыскусно - поклон вам..
bookclub_ua    29.03.2007, 13:20
Оценка:  0
bookclub_ua
я просто влюбилась в главного героя
Sindy_online  (аноним)  27.03.2007, 15:02
Оценка:  0
Sindy_online
К сожалению совсем нет времени на художественную литературу...
bookclub_ua    27.03.2007, 15:02
Оценка:  0
bookclub_ua
че-то вспомнилось...
как а я на третий день выхода из роддома обнаружила совсем рядом со своим домом пункт проката книг и дикл возрадовалась
DLR    27.03.2007, 14:39
Оценка:  0
DLR
:01: ты очень хорошо пишешь....
я читала Мост и Песню камля...наверное и Улицу Отчаяния теперь прочитаю...
bookclub_ua    27.03.2007, 14:39
Оценка:  0
bookclub_ua
Улица мне понравилась даже больше Моста, хотя тот человек, который "познакомил" меня с Бэнксом, эту вещь даже не дочитал - типа, вообще не понравилось
osinnja    26.03.2007, 21:00
Оценка:  0
osinnja
А много у нас переводов Бэнкса? И чей лучше? И с чего начать - с "Осиной фабрики"?
bookclub_ua    26.03.2007, 21:00
Оценка:  0
bookclub_ua
Бэнкса, насколько я знаю, переводил Корчагин ("Мост") - перевод на 5+, "космические оперы" переводил некто Фроленко (что ли), и мне не понравилось.
Начинать, однозначно, с "Фабрики", потом - "Мост", потом - по вкусу :)
Кошка-Баюнка    26.03.2007, 17:26
Оценка:  0
Кошка-Баюнка
Очень понравился "Мост" - и отдельное спасибо переводчику, ибо над таким переводом пришлось действительно попотеть. Любопытно было бы прочесть в оригинале.
bookclub_ua    26.03.2007, 17:26
Оценка:  0
bookclub_ua
да, сделано на совесть, с любовью
Лореляй    26.03.2007, 14:02
Оценка:  0
Лореляй
у меня такое впечатление, что ты только то и делаешь, что читаешь книги.

это классно на самом деле :01:
bookclub_ua    26.03.2007, 14:02
Оценка:  0
bookclub_ua
в последнее время это действительно так
DerEiner    26.03.2007, 11:17
Оценка:  0
DerEiner
Не читал
bookclub_ua    26.03.2007, 11:17
Оценка:  0
bookclub_ua
рекомендую
Реклама
Реклама