Закрыть
Все сервисы
Главная
Лента заметок
Теги
Группы
Рейтинги

мне смешно...

27 марта´07 17:16 Просмотров: 358 Комментариев: 8
io e te due metri sopra il cielo perche' al 3 e tutto occupato..

нет ну надо было такое выдумать.....

Пожаловаться
Комментариев (8)
Отсортировать по дате Вниз
Роман_Андреевич    28.03.2007, 13:25
Оценка:  0
Роман_Андреевич
спасибки :1: :09:
Роман_Андреевич    27.03.2007, 19:36
Оценка:  0
Роман_Андреевич
Боже мой ))))))))

общий смысл понятен )))))

спасибо )))
АнтиФина    27.03.2007, 19:36
Оценка:  0
АнтиФина
да вот решила постараться...и не вредничать
АнтиФина    27.03.2007, 19:13
Оценка:  0
АнтиФина
вообще это по нашенски так


"я и ты два метра над землей, так как на 3х метрах уже все занято"

в оригинале "я и ты - три метра над землей". то есть , "когда мы вместе, то я на 7-м небе от счастья" (это если вообще адаптировать к русскому языку, и не переводить дословно)
Роман_Андреевич    27.03.2007, 19:00
Оценка:  0
Роман_Андреевич
понятно)
АнтиФина    27.03.2007, 19:00
Оценка:  0
АнтиФина
=))
Роман_Андреевич    27.03.2007, 18:21
Оценка:  0
Роман_Андреевич
а перевести? )
АнтиФина    27.03.2007, 18:21
Оценка:  0
АнтиФина
смысл фразы при переводе будет утерян....надо иметь менталитет итальянца, чтобы это понять...

это строчка из одной песни, только слегка изменена, получилось очень прикольно....я бы даже сказала комично
Реклама