Закрыть
Все сервисы
Главная
Лента заметок
Теги
Группы
Рейтинги

Nevermore

29 мая´04 3:09 Просмотров: 361 Комментариев: 3
...Then this ebony bird beguiling
my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum
of the countenance it wore,
"Though thy crest be shorn and shaven,
thou," I said,"art sure no craven,
Ghastly grim and ancient Raven
wandering from the Nightly shore --
Tell me what thy lordly name is
on the Night's Plutonian shore!
Quoth the Raven "Nevermore."

E. A. Poe, "The Raven".
Пожаловаться
Комментариев (3)
Отсортировать по дате Вниз
humming-bird    30.06.2004, 00:26
Оценка:  0
humming-bird
"..И очнувшись от печали,
Улыбнулся я вначале,
Видя важность черной птицы,
Чопорный ее задор.
Я сказал: "Твой вид задорен,
Твой хохол облезлый черен,
О зловещий древний ворон,
Там, где мрак Плутон простер,
Как ты гордо назывался
Там, где мрак Плутон простер?"
Каркнул ворон: "Nevermore".
Э.А.По. "Ворон"
вольный перевод
Уирцраор    13.06.2004, 01:16
Оценка:  0
Уирцраор
А я перевёл, но комментировать этот стих не буду... Тут и так всё ясно...
Sophie    30.05.2004, 13:39
Оценка:  0
Sophie
я вот только название перевела... с англ. не очень, вот, если б на немецком... можешь мне когда-нить в чате рассказать о чём здесь, интересно очень!!!
Реклама