Закрыть
Все сервисы
Главная
Лента заметок
Теги
Группы
Рейтинги

Mi favorito

21 апреля´07 15:10 Просмотров: 458 Комментариев: 8
Me gustas cuando callas porque estбs como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.

Como todas las cosas estбn llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mнa.
Mariposa de sueсo, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolнa.

Me gustas cuando callas y estбs como distante.
Y estбs como quejбndote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
dйjame que me calle con el silencio tuyo.

Dйjame que te hable tambiйn con tu silencio
claro como una lбmpara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.

Me gustas cuando callas porque estбs como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.

(с) Pablo Neruda
Пожаловаться
Комментариев (8)
Отсортировать по дате Вниз
Florbela    24.04.2007, 01:49
Оценка:  0
Florbela
Dйjame que te hable tambiйn con tu silencio
claro como una lбmpara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.
красиво..... но совсем не про меня я безумная болтушка....
мн кажется что этот образ очень далёк от современных женщин... возможно поэтому так и красив....
Драгоценность*    24.04.2007, 01:49
Оценка:  0
Драгоценность*
Es un verso magnifico...=) Quien es el autor?

Y si puedes, escribalo hasta el fin?!!!
Elementarium  (аноним)  21.04.2007, 22:07
Оценка:  0
Elementarium
На испанском красивее чем на русском! Однозначно! Спасибо что знакомишь с их поэзией. Мне не много доводилось их слышать ив вообще встречать!
Драгоценность*    21.04.2007, 22:07
Оценка:  0
Драгоценность*
=)
Джедаевич    21.04.2007, 20:51
Оценка:  0
Джедаевич
Нравится. Как я и думал, чрезвычайно красиво...

:4:
Драгоценность*    21.04.2007, 20:51
Оценка:  0
Драгоценность*
Хоть в чем-то мы сошлись)))
Обращайся)
Перевед у
Джедаевич    21.04.2007, 17:21
Оценка:  0
Джедаевич
Ни бельмеса не понял, как обычно, а уверен, что стих необычайно красивый.

Ты бы хоть словарик давала или ссылку на него ))

А еще лучше - собственный перевод. Вот это было бы творчество!
Драгоценность*    21.04.2007, 17:21
Оценка:  0
Драгоценность*
Стих мой любимый, известного чилийского поэта Pablo Neruda...

Эксклюзивно для Джедая от JOYA :)

"Ты нравишься мне, когда молчишь, потому что ты словно отсутствуешь,
И слышишь меня издалека, и мой голос не касается тебя.
Кажется будто глаза твои улетели.
И кажется, что поцелуй закрыл твои уста.

Как все вещи наполены моей душой,
Так ты возникаешь из них, наполнена душой моей.
Бабочка мечты, ты похожа на мою душу,
И ты похожа на слово "меланхолия"... (с)

To be continued :)
Реклама
Реклама