Закрыть
Все сервисы
Главная
Лента заметок
Теги
Группы
Рейтинги

Немного латыни

11 января´08 16:12 Просмотров: 549 Комментариев: 10
Пересмотрев обязательных к просмотру в новогодние праздники "Гардемарины, вперед!", обратил внимание на латинскую поговорку, которую раньше не замечал:

Spiritus vini est fini

Очень злободневно как постновогоднее.
(Воспринимал на слух, ногами не бейте, но, вроде, правильно все)
Пожаловаться
Комментариев (10)
Отсортировать по дате Вниз
Nobody_likes_you  (аноним)  12.01.2008, 20:51
Оценка:  0
Nobody_likes_you
кто знает кто знает...а откуда ты достал это латинское искажение?
Zmee_Love    12.01.2008, 20:51
Оценка:  0
Zmee_Love
А, там диалог между Оленевым и Гаврилой...
Опасный_Ангел    12.01.2008, 09:39
Оценка:  0
Опасный_Ангел
не:01: я латынь вообще не знаю. Догадаться невозможно:01:
Zmee_Love    12.01.2008, 09:39
Оценка:  0
Zmee_Love
Да я, вроде, тоже не учил ;-)
Есть такая штука, как чувство языка
*не подумайте ничего такого* ;-)
Nobody_likes_you  (аноним)  12.01.2008, 07:22
Оценка:  0
Nobody_likes_you
Спиритус это спирт?... не знаю, мне кажется это значит дух!
Дух вина...не безконечный...
Zmee_Love    12.01.2008, 07:22
Оценка:  0
Zmee_Love
Спиритус -- дух, но spiritus vino -- спирт.
Почему тут vini -- я не знаю. Может склонение другое, или для рифмы, типа искаженная латынь.
Опасный_Ангел    11.01.2008, 17:15
Оценка:  0
Опасный_Ангел
а))) ну как перевод появился то теперь и по-латыни стало все понятно:01:
Zmee_Love    11.01.2008, 17:15
Оценка:  0
Zmee_Love
А самой немножко подумать -- не? ;-)
Опасный_Ангел    11.01.2008, 16:35
Оценка:  0
Опасный_Ангел
перевод бы:01:
Zmee_Love    11.01.2008, 16:35
Оценка:  0
Zmee_Love
Ой, сори, хотя, вроде, понятно все...
Если дословно, то "Винный спирт -- это конец" :-)
Реклама