Закрыть
Все сервисы
Главная
Лента заметок
Теги
Группы
Рейтинги

Важа Пшавела

17 июля´08 17:06 Просмотров: 593 Комментариев: 5
Перевод А.Тарковского

ОРЕЛ

Видел я: орел-подранок
Бился насмерть с вороньем
И, уже взлететь не в силах,
Землю мел одним крылом;
Из груди его струилась
Кровь слабеющим ручьем.
Чтоб вам сгинуть! Он попался
В час недобрый вам живьем,
А не то ваш пух по ветру
Долго вился бы кругом.





Перевод Н.Заболоцкого

ОРЕЛ

Я видел: окруженный вороньем,
Упал орел, не в силах отбиваться.
Еще хотел бедняга приподняться,
Да уж не мог, и лишь одним крылом
Уперся в землю, и потоком крови
Весь обагрился, к смерти наготове.
Проклятье вам, стервятники могил!
В несчастный день меня вы сбили, гады,
А то бы я сегодня без пощады
Все ваши перья по ветру пустил!

1880-е годы
Пожаловаться
Комментариев (5)
Отсортировать по дате Вниз
Мун_Вэй*    29.07.2008, 17:08
Оценка:  0
Мун_Вэй*
Прочитала трижды. Последний раз всух...Класс! Любой первод всегда увы...)
Мун_Вэй*    28.07.2008, 09:00
Оценка:  0
Мун_Вэй*
А можно грузинский вариант, но в словянской транскрипции? Просто ощутить мелодику и звучание. Я не специалист, но мне кажется второй вариант ближе к первоисточнику именно по этим критериям. Дневник Ваш мне давно нравится. Вот теперь решилась сообщить. и Тбилиси люблю. Району Мухиани -привет!)
atreidis    28.07.2008, 09:00
Оценка:  0
atreidis
Артсиви внахе дачрили
Квав-корнебс еомебода,
Етсада бечавс адгома,
Маграм вегара дгебода.
Цал мхарс митсазе миитревс,
Гулиспирс сисхли цзебода,
Вах дедас тквенса, ковебо,
Цуд дрос чагидгавт хелада,
Торо внахавди тквенс бумбулс,
гашлилс, гафантулс велада.
Мурчание_Обера  (аноним)  18.07.2008, 10:01
Оценка:  0
Дважды перечитал оба варианта...
И знаешь, предпочту вариант Арсения Тарковского... Сочнее вышло.

Ещё раз с Добрым Утром!
atreidis    18.07.2008, 10:01
Оценка:  0
atreidis
Доброй ночи!
А по мне так ...короче учи грузински тогда поимешь что имел в виду)
Реклама
Реклама